[00:00.88]Last week I went to the theatre. 上星期我去看戏。
[00:05.36]I had a very good seat. 我的座位很好,
[00:09.00]The play was very interesting. 戏很有意思,
[00:13.00]I did not enjoy it. 但我却无法欣赏。
[00:16.40]A young man and a young woman were sitting behind me. 一青年男子与一青年女子坐在我的身后,
[00:21.92]They were talking loudly. 大声地说着话。
[00:25.52]I got very angry. 我非常生气,
[00:29.32]I could not hear the actors. 因为我听不见演员在说什么。
[00:33.56]I turned round. 我回过头去
[00:36.72]I looked at the man and the woman angrily. 怒视着那一男一女,
[00:42.16]They did not pay any attention. 他们却毫不理会。
[00:46.56]In the end, 最后,
[00:48.04]I could not bear it. 我忍不住了,
[00:51.88]I turned round again. 又一次回过头去,
[00:55.36]'I can't hear a word!' "我一个字也听不见了!"
[00:58.76]I said angrily. 我生气地说。
[01:02.32]'It's none of your business,' "不关你的事,"
[01:05.16]the young man said rudely. 那男的毫不客气地说。
[01:08.88]'This is a private conversation!' “这是私人谈话。”
SRT字幕示例,这样的内容也能够被自动分离到原文和译文:
1
00:00:00,880 --> 00:00:03,960
Last week I went to the theatre. 上星期我去看戏。
2
00:00:05,360 --> 00:00:07,680
I had a very good seat. 我的座位很好,
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,480
The play was very interesting. 戏很有意思,
4
00:00:13,000 --> 00:00:14,960
I did not enjoy it. 但我却无法欣赏。
5
00:00:16,400 --> 00:00:20,480
A young man and a young woman were sitting behind me. 一青年男子与一青年女子坐在我的身后,
6
00:00:21,920 --> 00:00:24,120
They were talking loudly. 大声地说着话。
7
00:00:25,520 --> 00:00:27,840
I got very angry. 我非常生气,
8
00:00:29,320 --> 00:00:32,080
I could not hear the actors. 因为我听不见演员在说什么。
9
00:00:33,560 --> 00:00:35,160
I turned round. 我回过头去
10
00:00:36,720 --> 00:00:40,320
I looked at the man and the woman angrily. 怒视着那一男一女,
11
00:00:42,160 --> 00:00:44,920
They did not pay any attention. 他们却毫不理会。
12
00:00:46,560 --> 00:00:47,800
In the end, 最后,
13
00:00:48,040 --> 00:00:50,360
I could not bear it. 我忍不住了,
14
00:00:51,880 --> 00:00:53,720
I turned round again. 又一次回过头去,
15
00:00:55,360 --> 00:00:58,360
'I can't hear a word!' "我一个字也听不见了!"
16
00:00:58,760 --> 00:01:00,720
I said angrily. 我生气地说。
17
00:01:02,320 --> 00:01:04,720
'It's none of your business,' "不关你的事,"
18
00:01:05,160 --> 00:01:07,440
the young man said rudely. 那男的毫不客气地说。
19
00:01:08,880 --> 00:01:14,040
'This is a private conversation!' “这是私人谈话。”